SUMMARY:

The Gral. M. Belgrano Reservoir is to be found in "CABRA CORRAL" in the northwest part of the Republic of Argentina, province of Salta. On the right bank, immediately upstream of the dike, a superficial movement occurred of a rocky massif, coinciding with the first reservoirs. The area affected could have ruined the exploitation, since in it stand the buildings from where the tunnel gates are operated; the bottom outlet tunnel passes under the area in question, and which feeds the hydroelectric station, and at the foot of the massif, the intake towers stand of both tunnels. Due to the danger detected, it was thought advisable to anchor the massif through deep anchorage which exceeded 90 m. In the present communication, the characteristics and execution of the work performed are described: Placing 150 anchorages, of which 12 are instrumented with dynamometric voltage control celles of the anchor, linked to an automatic receiver. Execution of two 100 m deep indynometers. Construction and assembly of two extensometers.

RESUME:

Dans le Nord-Ouest de la Republique Argentine, province de Salte, se trouve le Barrage Gral. M.Belgrano, dans le site de "CABRA CORRAL". Sur la rive droite, immediatement en amont de la digue, un mouvement superficiel d'un massif rocheux s'est produit, coincidant avec les premiers barrages. La zone affectee pouvait arriver à ruiner l'amenagement, etant donne que dans celle-ci se trouvent les batiments d'où sont actionnees les vannes des tunnels; en dessous de la zone en question passent le tunnel debardeur de fond et celui qui alimente la centrale hydraulique, et au pied du massif se trouvent les tours de prise des deux tunnels. Vu le danger detecte on a juge preferable d'ancrer le massif par des ancrages profonds qui sont arrives à depasser les 90 m. Dans la presente communication sont decrites les caracteristiques et execution de l'ouvrage realise: Installation de 150 ancrages, desquels 12 sont instrumentes avec des cellules dynamometriques de contrôle de tension de l'ancrage assemblees à un recepteur automatique. Execution des deux indinomètres de 100 m de profondeur. Construction et montage de deux extensomètres.

ZUSAMMENFASSUNG:

Im Nordwesten der Republik Argentinien, in der Provinz Salta, befindet sich der Staudamm Gral. M. Belgrano an einem unter dem Namen "Cabra Corral" bekannten Ort. Am rechten Ufer, unmittelbar oberhalb des Deiches, erfolgte eine Oberflachenbewegung eines Felsenmassivs, die mit den ersten Staudammen zusammenfiel. Die davon betroffene Zone hatte das gesamte Vorhaben zu Fall bringen können, da sich in derselben die Gebaude befinden, von denen aus die Schleusentore der Tunnels angetrieben werden. Unterhalb der in Frage stehenden Zone lauft der Bodenentladetunnel sowie derjenige, der zur Speisung des Wasserkraftwerkes dient, und am Fusse des Massivs befinden sich die Entnahmetuerme beider Tunnel. Auf Grund der deshalb bestehenden Gefahr wurde es fuer zweckmassig erachtet, das Massiv mittels tiefgehender Verankerungen zu stuetzen, die bis -zu einer Tiefe von 90 Metern und mehr gingen. In der vorstehenden Mitteilung werden die Charakteristiken und die Art der Ausfuehrung der Arbeiten beschrieben: Anbringung von 150 Ankern, von denen 12 mit dynamometrischen Kontrollzellen fuer die Verankerungsspannung versehen sind, die mit einem automatischen Empfanger verbunden sind. Ausfuehrung von zwei 100 Metter tiefen Indigometern. Konstruktion und Montage von zwei Dehnungsmessern.

1- EMPLACEMENT

Au Nort-ouest de la Republique Argentine, dans la Province de Salte, est situe le barrage "General Manuel Belgrano", sur le fleuve Juramento, dans le site de "Cabra Corral". Le barrage, en plan courbe, est constitue par un noyau impermeable en argile, des filtres adjacents au noyau, un parafouille et deux massifs, ayant une hauter de couronnement sur le debit de plus de 100 mètres et un volumme total de 9.000.000 de m3.

2- CONDITIONS GEOLOGIQUES

L'enceinte dans laquelle se trouve situe le barrage est constituee par des bancs massifs très puissants de grès rougeatre cretace, avec des entremêlements de schistes ou limolites. Lesdits bancs sousgisent sous une autre formation massive de calcaires jaunatres. La puissance des bancs de grès est de plus de 100 mètres, la difference de cotes se trouvant entre le lit du fleuve et les couches superieures de calcaire de plus de 400 mètres.

3- DEFINITION DU PROBLEME

Au cours de la construction, en 1972, on a detecte sur la rive droite en amont, dans une zone adjacente aux batiments d'où sont actionnees les vannes des tunnels debardeur de fond et de turbines, une serie de petites fissures superficielles. Après une serie de travaux d'auxcultation et de sur-veillance on est arrive à la conclusion que, certainement, un gros paquet rocheux subissait un mouvement en direction du lac cree, dont l'origine etait inconnue. A la vue de cette situation, Agua y Energia Electrica a fait une campagne de sondages de reconnaissance, fruit de laquelle il a ete detecte un plan de glissement, ou du moins en zone de faiblesse, vers la cote ou niveau 980 et avec un plongement entre 7° et 13°.

This content is only available via PDF.
You can access this article if you purchase or spend a download.