-
Within a geotechnical survey carried out in connection with the project of a power transfer plant through pumping, the fall work of which are situated underground, hydraulic pressurization tests have been made in test chambers.
These tests are intended to study the mechanical behaviour of the foundation material as well as its sealing efficiency in order to enable the design engineer to set up the most suitable type of work for the penstocks considered.
Pressurizing work necessitated about 72 days. Measurements and checks made during these tests enabled to define the pressure gallery lengths to be provided with a lining.
Dans le cadre de l’étude géotechnique entreprise, pour un projet de station de transfert d’énergie par pompage, dont les ouvrages de chute sont implantés en souterrain, des essais de mise en charge hydraulique ont été exécutés dans des chambres expérimentales.
Les essais sont destinés à étudier le comportement mécanique du matériau de fondation ainsi que son étanchéité, afin de permettre au projeteur de définir pour les conduites en charge le type d’ouvrage à réaliser.
Les travaux de mise en charge ont duré 72 jours environ. Les mesures et contrôles effectués pendant les essais ont permis de définir les longueurs de galeries en charge à prévoir avec un revêtement blindé.
Im Rahmen einer geotechnischen Studie für ein Projekt eines Pumpenkraftwerkes, wo die Wasserfallbauwerke unterirdisch angelegt sind, hat man hydraulische Unter-Druck-Setzungsversuche in Versuchskammern ausgeführt.
Diese Versuche sind dazu bestimmt, das mechanische Verhalten des Grundmaterials sowie seine Dichte zu untersuchen, um so dem Bauingenieur zu erlauben, das günstigste Bauwerk für die Druckleitungen zu bestimmen.
Die Unter-Druck-Setzungsarbeiten haben ungefähr 72 Tage gedauert. Die während der Versuche ausgeführten Messungen und Kontrollen haben erlaubt die Länge der Druckstollen zu bestimmen, die ausgepanzert werden müssen.