The stability of tunnels can be assessed by comparing strain occurring in rocks around tunnels with its allowable value. If the occurring strain is still smaller than the allowable strain, then the tunnel is stable. The occurring strain is easily evaluated from displacement measurements. In this approach, however, the allowable strain is the key to success. Therefore, in this paper, the allowable strain is discussed and the critical maximum shear strain, that being the ratio of the shear strength to the shear modulus, is proposed. It has been found that the critical maximum shear strain of in-situ rock masses is more or less the same as the one obtained from laboratory tests on a small specimen. This implies that the critical maximum shear strain can be evaluated in the laboratory. It can be used as the allowable value of strain for assessing the stability of tunnels.


On peut evaluer la stabilite des tunnels en comparant la deformation qui se produit dans le massif autour d'un tunnel à une valeur admissible. Si cette deformation est plus faible que la valeur admissible, alors le tunnel est stable. Cette deformation peut être evaluee facilement à partir des mesures de deplacement. Cependant, dans cette approche, la determination de la deformation admissible est la cle du success. Dans cette communication, on propose de prendre pour la deformation admissible, la deformation de cisaillement maximale critique comme etant le rapport de la resistance au cisaillement au module de cisaillement. On a mis en evidence que la deformation de cisaillement maximale critique des masses rocheuses in situ est plus ou moins la mème que celle l'on obtient dans des essais de laboratoire sur de petits specimens. II en resulte qu'elle peut être determinee en laboratoire et peut être utilisee comme la valeur admissible de deformation pour evaluer la stabilite des tunnels.


Die Stabilitat von Tunnels kann durch Vergleich der effektiv vorhandenen Verzerrungen im Fels um den Hohlraum mit den maximal erlaubten abgcschatzt werden. Solange die vorhandenen Verzerrungen kleiner sind als die erlaubten ist der Tunnel stabil. Die vorhandenen Verzerrungen werden auf einfache Weise aus Deformationsmessungen bestimmt. Bei der hier vorgeschlagenen Methode ist die Bestimmung der erlaubten Verzerrungen der Sehluessel zum Erfolg. Deshalb wird in dieser Arbeit die Grösse der erlaubten Verzerrungen diskutiert, und eine kritische maximale Schiebung als Verhaltnis der Schubfestigkeit zum Schubmodul definiert. Es wurde erkannt, dass die kritische maximale Schiebung in Situ mehr oder weniger diesel be ist wie sie in Laborversuchen an kleinen Pruefkörpern gemessen wird. Dies bedeutet, dass die kritische maximale Schiebung in Laborversuchen bestimmt werden kann. Dieser Wert kann dann als maximal erlaubte Schiebung zur Bestimmung der Tunnelstabilitat verwendet werden.


When constructing a tunnel in complex geological conditions, field measurements are usually carried out, not only for monitoring the stability of surrounding rocks and/or soils, but also for the adequacy of support structures such as shotcrete, rock bolts, and steel ribs. Both the original design for the support structures and construction procedure are then evaluated considering the results of the field measurements. They are then modified if necessary. This construction method is called the observational procedure (Terzaghi and Peck (1948)). In order to use this procedure successfully in the construction of tunnels, the interpretation of field measurement results is extremely important, and it's results must be properly used without delay for assessing the support measures and construction procedures. For interpreting the field measurement results properly, Sakurai (1981) has proposed a method based on the concept of strain.

This content is only available via PDF.
You can access this article if you purchase or spend a download.